غلّه – دانه پرینتر سه بعدی پرینت یک ساختمان

غلّه – دانه: پرینتر سه بعدی پرینت یک ساختمان بزرگترین پرینتر سه بعدی

  • خرید کتاب از گوگل
  • چاپ کتاب PDF
  • خرید کتاب از آمازون
  • خرید کتاب زبان اصلی
  • دانلود کتاب خارجی
  • دانلود کتاب لاتین
  • توجه: در صورتی که فایل دارای ایراد است یا حقوق نویسنده رعایت نشده با ما تماس بگیرید

    گت بلاگز اخبار فرهنگی و هنری خارجی‌هایی که در کشور عزیزمان ایران محبوب شدند

    بازار کتاب کشور عزیزمان ایران در یک سال گذشته تحت تاثیر آثار هفت نویسنده خارجی بوده است که خیلی سریع توانستند در دل مخاطبان ایرانی جا باز کنند.

    خارجی‌هایی که در کشور عزیزمان ایران محبوب شدند

    خارجی هایی که در کشور عزیزمان ایران محبوب شدند

    عبارات مهم : ایران

    بازار کتاب کشور عزیزمان ایران در یک سال گذشته تحت تاثیر آثار هفت نویسنده خارجی بوده است که خیلی سریع توانستند در دل مخاطبان ایرانی جا باز کنند.

    آثار نویسندگان خارجی همواره و در طول تاریخ در میان ایرانیان از محبوبیت خاصی برخوردار بوده هست. از وقت قاجار و ترجمه آثار کلاسیکی چون «سه تفنگدار» و «کنت مونت کریستو» در عصر ناصرالدین شاه و مظفرالدین شاه تا عصر حاضر و کتاب هایی چون «صد سال تنهایی»، «بینوایان»، «خشم و هیاهو» و …

    هنوز هم هر چند اندک ولی هستند افرادی که با آثار گابریل گارسیا مارکز، ویکتور هوگو، داستایوفسکی، همینگوی و ده ها نویسنده مطرح دیگر که با قلمشان جادو می کردند زندگی کنند و هر اثر این نویسندگان یادآور خاطراتی تلخ و شیرین جهت ارزش باشد.

    در سال های اخیر ولی دیگر کمتر از این بزرگان یاد می شود، گویی که انگار اصلا نبوده اند. اگر گردشی در کتابفروشی های خیابان انقلاب داشته باشیم آثار زیبای این نویسندگان را می بینیم که مثل گذشته مورد استقبال قرار نمی گیرند. شاید زمانه عوض کردن کرده و سلایق گذشتگان با خودشان به زیر خاک رفته هست. نسل امروز دیگر حوصله خواندن آثار کلاسیک را ندارد و به دنبال نویسنده ای تازه با تفکری متفاوت می گردد.

    کتاب دوستان ایرانی این روزها به آثار دیگری روی خوش نشان دادند و به ندرت می توان هفته یا ماهی را پیدا کرد که در آثار پرمخاطب نام مارکزها و تولستوی ها به چشم بخورد.

    بدون شک اگر نگاهی به پرمخاطب ترین آثار یک سال گذشته بیندازید به نامی جز الیف شافاک برنخواهید خورد، نویسنده ای که با «ملت عشق» بازار کتاب کشور عزیزمان ایران را تسخیر کرد، اثری که بعضا مخالفانی هم دارد که معتقدند این اثر شاخصه های یک رمان پرفروش را ندارد.

    این استقبال گسترده از «ملت عشق» ما را بر آن داشت تا به معرفی نویسندگان خارجی که در یک سال گذشته آثارشان در بازار کتاب کشور عزیزمان ایران پرفروش بوده است بپردازیم.

    نویسنده ترکی که ایرانیان را با خود همراه کرد
    همانطور که اشاره شد نمی توان از پرفروش ترین آثار سخن گفت و نامی از الیف شافاک به میان نیاورد، نویسنده ای که با «ملت عشق» بازار کتاب کشور عزیزمان ایران را حسابی تکان داده است.

    این نویسنده ترک تبار که متولد فرانسه است با نام هنری الیف بیلگین (ترکیب نام خودش و نام مادرش آتای مان) در ترکیه آشنا شده است و آثارش در این کشور مورد استقبال علاقه مندان قرار گرفته است.

    شافاک تا به امروز 10 رمان به چاپ رسانده که نخستین اثرش با عنوان «پنهان» در سال 1998 منتشر شد و توانست جایزه رومی را از آن خود کند. ولی این رمان «کاخ بید» بود که منجر به شهرت این نویسنده در ترکیه شد و او بعد از آن آثارش را به زبان انگلیسی هم منتشر کرد.

    شافاک در سال 2006 کتابی جنجالی با عنوان «پدر و حرامزاده» یا «حرومزاده استانبول» را نوشت که راجع به روابط ترک ها با ارمنیان بود و در نهایت منجر به بازداشت او از سوی حکومت ترکیه شد که به دلایل نداشتن مدارک کافی تبرئه شد.

    اما داستان «ملت عشق» کتاب محبوب این روزهای ایرانیان از کجا شکل گرفت؟ شافاک در سال 2010 بعد از گذشت سه سال از آخرین اثرش با عنوان «شیر سیاه» که راجع به زندگی خودش بود، «چهل قانون عشق» را که در زبان فارسی «ملت عشق» ترجمه شده است است به نگارش درآورد. اثری که آوازه او را به گوش جهانیان رساند و سکوی پرتابی برایش در عرصه نویسندگی شد. این اثر در حال حاضر پرفروش ترین کتاب تاریخ ترکیه است.

    فضای عرفانی و نسبتا باعشق آن که در قالب دیداری با شمس و مولوی رخ می دهد باعث شده است تا جهت مخاطبان ایرانی جذابیت داشته باشد و خواننده را با اثر همراه کند.

    با این حال اثر بعدی این نویسنده با عنوان «بعد از عشق» آنطور که باید نتوانست موفقیت «ملت عشق» را تکرار کند و آنطور که باید مورد استقبال کتاب دوستان ایرانی قرار نگرفت.

    عاشقانه های نویسنده ای که خواننده را سر ذوق می آورد
    پس از الیف شافاک می توان جوجو مویز را نویسنده ای با آثار پرفروش در بازار کتاب کشور عزیزمان ایران معرفی کرد، با این تفاوت که مویز با چندینه اثر در طول یک سال گذشته در جمع پرفروش ها حضور داشت.

    این نویسنده انگلیسی که فعالیت اش را با روزنامه نگاری شروع کرد، در سال 2002 نخستین رمانش را با عنوان «پناه گرفتن از باران» نوشت که مبدا ورودش به دنیای نویسندگی بود و بعد از آن 13 اثر دیگر را روانه بازار کرد.

    شهرت مویز از سال 2004 منشتر شدن «میوه خارجی» شروع شد که جایزه عالی ترین رمان باعشق را جهت او به ارمغان آورد. او ولی در سال 2011 با رمان «آخرین نامه عاشقت» توانست بار دیگر به این جایزه دست پیدا کند.

    اما مویز شهرت اش در کشور عزیزمان ایران را مدیون سه اثر «من پیش از تو»، «من بعد از تو» و «دختری که رهایش کردی» هست. آثاری باعشق با قلمی دلنشین که مخاطب را آنچنان با خود همراه می کند که گویی در دنیای دیگری به سر می برد. قدرت قلم او آنقدر زیاد است که هر خواننده ای را سر ذوق می آورد تا کتابش را ورق بزند و بعد از آن دیگر زمین نگذارد.

    روزنامه نگاری که از فلسفه در بستر علاقه نوشت
    سومین نام پرتکرار در پرفروش ها به یک نویسنده و روزنامه نگار سوئدی تعلق دارد، لنا اندرشون با نام کامل لنا کریستین اندرشون که همانند شافاک با تک اثرش توانست در بازار کتاب کشور عزیزمان ایران به شهرت برسد.

    «تصرف عدوانی» عنوان اثر پرفروش اوست که در سال 2013 به نگارش درآمده است و در همان سال هم موفق به دریافت بااهمیت ترین جایزه ادبی سوئد شد.

    کتابی که مطابق انتظار با داستان باعشق ای توانست مورد اقبال مخاطبان ایرانی قرار بگیرد، «تصرف عدوانی» داستان زنی است که در چنبره عشقی گرفتار می شود و نویسنده با نگاهی روانشناسانه تلاش در القای تعریفی از علاقه جهت مخاطب دارد.

    اندرشون در این کتاب از علاقه استفاده کرده تا مفاهیم روانشناختی و فلسفی موردنظرش را به مخاطب انتقال یافته کند، در واقع علاقه خوابیدن است جهت رسیدن به مفاهیم مدنظر نویسنده.

    نگاه روانشناسانه نویسنده سوییسی با چاشنی عادل فردوسی پور
    نویسنده دیگری که توانست در بازار کتاب کشور عزیزمان ایران به موفقیت برسد، رولف دوبلی رمان نویس و کارآفرین سوئیسی است که در دو ماه اخیر زیاد از هر وقت دیگر در صدر پرفروش ها حضور دارد.

    دوبلی موفقیتش را زیاد مدیون مترجم آثارش است لیکن که اگر نامی جز عادل فردوسی پور به عنوان مترجم روی دو اثرش نوشته می شد معلوم نبود که به همین میزان مورد توجه قرار بگیرد.

    «هنر براق اندیشیدن» و «هنر خوب زیستن» عنوان دو اثر این نویسنده است که توانسته در دل کتابخوانان ایرانی جا باز کند. آثاری با درون مایه روانشناسی که هر کدام به مباحث مختلفی می پردازند.

    دوبلی در «هنر براق اندیشیدن» 99 خطای مرسوم در هنگام اندیشدین را در 99 فصل مورد تحلیل و بررسی قرار می دهد و البته اذعان می کند که فهرستش کامل نیست. «هنر خوب زیستن» هم به 52 میان بر جهت رسیدن به شادمانی، ثروت و موفقیت می پردازد.

    تجربه موفقیت و شهرت با نخستین اثر
    نویسنده دیگری که توانسته در کشور عزیزمان ایران پرفروش باشد تفاوتی مهم با سایر رقبایش دارد و آن هم تجربه شهرت و موفقیت با نخستین تجربه حرفه ای اش در نویسندگی است.

    استیو تولتز نویسنده استرالیایی نخستین رمانش را که در کشور عزیزمان ایران هم به شهرت رسید در سال 2008 با عنوان «جز از کل» نوشت، اثری که برگ برنده او جهت ورود به دنیای حرفه ای نویسندگی شد و در همان سال هم نامزدی جایزه بوکر را برایش به ارمغان آورد، موفقیتی که خیلی کم جهت اثر اول یک نویسنده رخ می دهد.

    او در مدت کوتاهی توانست با همین کتاب در جمع بزرگ ترین آثار ادبی استرالیا قرار بگیرد.

    «جز از کل» با حال و هوای فلسفه به روایت داستانی می پردازد که مخاطب را درگیر ماجراهای پلیسی هم می کند، داستانی پیچیده و پر گره که خواننده را تا صفحه آخر میخکوب می کند، موضوعی که مورد علاقه بسیاری از ایرانیان است.

    تولتز دومین اثرش را با عنوان «ریگ روان» در سال 2015 روانه بازار کرد که برگرفته از «جز از کل» است و این نویسنده این بار تلفیقی از رویدادهای اجتماعی و فلسفه را در آن تجربه کرده است.

    شهرتی که مدیون جایزه نوبل ادبیات است
    شاید آشناترین نام ادبی یک سال گذشته جهت کتاب دوستان کازوئو ایشی گورو باشد، نویسنده ای که علی رغم انتظارات توانست در سال 2017 جایزه نوبل ادبیات را از آن خود کند و سپس آثارش مثل بمب در کشور عزیزمان ایران منفجر شود. موفقیتی مقطعی که به صورت مشخص ناشی از جایزه نوبلی بود که این نویسنده دریافت کرد.

    به گفته سارا دانیوش دبیر جایزه نوبل، قلم ایشی گورو را تا حدودی می توان برگرفته از کافکا و آستن دانست که با مارسل پروست ترکیب شده است است.

    ایشی گورو در سال 1986 با نوشتن کتاب «هنرمندی از دنیا شناور» توانست جایزه وایت برد را از آن خود کند و سه سال بعد با «بازمانده روز» جایزه بوکر را به دست آورد. او در سال 2008 از سوی مجله تایم در بین 50 نویسنده برتر انگلیسی قرار گرفت.

    این نویسنده ولی در کشور عزیزمان ایران با آثاری چون «بازمانده روز»، «هرگز رهایم نکن»، «وقتی یتیم بودیم»، «غول مدفون» و «شبانه ها» آشنا شد و در جمع نویسندگان پرفروش قرار گرفت.

    نکته قابل توجه راجع به ایشی گورو مقطعی بودن مدت حضورش در جمع پرفروش هاست، او بعد از آنکه تب آثارش بعد از دریافت جایزه نوبل در بازار کم شد دیگر نتوانست همانند گذشته به جمع پرفروش ها راه پیدا کند.

    فرازونشیب زندگی یک زن جاسوس
    آخرین عنوان پرفروش ترین نویسنده خارجی به زنی کره ای با نام کیم هیون هی تخصیص داده شده است دارد، زنی که زندگی پرفراز و نشیب خود را در قالب کتاب «روح گریان من» به نگارش درآورده است.

    «روح گریان من» داستان واقعی یک جاسوسی کیم هیون هی است که با نام مستعار کیم اوک هوآ در شرکت جاسوسی کره شمالی فعالیت می کرد و پرواز ۸۵۸ هواپیمایی کره جنوبی را منفجر کرد. نشانه کیم هیون هی و کره شمالی از این اقدام جلوگیری از برگزاری بازی های المپیک و اتحاد دوباره دو کره بود که البته با شکست مواجه شد.

    این کتاب که مدت زیادی از انتشار آن در کشور عزیزمان ایران نمی گذرد توانست خیلی سریع در دل مخاطبان جا باز کرده و به عنوان یکی از محبوب ترین آثار خارجی در یک سال گذشته آشنا شود.

    داستان زندگی عجیب یک زن که درگیر مسایل جاسوسی می شود و هر لحظه با فوت دست و پنج نرم می کند باعث علاقه مندی ایرانیان به این کتاب شده است است.

    خارجی‌هایی که در کشور عزیزمان ایران محبوب شدند

    خبرآنلاین

    واژه های کلیدی: ایران | بازار | جایزه | پرفروش | ایرانی | نویسنده | ایرانیان | اخبار فرهنگی و هنری


    دانلود


    دانلود فایل ها

    نویسنده : blogzz

  • کتاب زبان اصلی J.R.R
  • دانلود رایگان کتاب از آمازون
  • تکست بوک
  • خرید کتاب انگلیسی
  • خرید کیندل آمازون
  • کتاب زبان اصلی
  • خرید کتاب زبان اصلی دانشگاهی
  • باکس کتاب
  • مانگا زبان اصلی
  • قیمت چاپ کتاب PDF
  • چاپ مانگا
  • رفتن به نوار ابزار